第一首相
カンボジアの第一首相とか第二首相というのは, なんかおかしな呼び名だなあ.と私は思ったのだった. なぜかというに首相は The prime minister であって, 本来,第一大臣という意味だ. 気になって英字新聞を読んでみたら, なんのことはない, The first prime minister, the second prime minister というのだそうだ. うむ.事実は小説よりもつまらない.
まあ,どうでもいいことなのだった. でもきっと一部のラテン系の言語だと, La prima prima ministro (どこ語?)となって具合が悪いのではないか. でも,序数の階層化なんて,珍しくもないか.